We have all been there. A partner picks up a new hobby – be it CrossFit, sourdough baking, or cycling and suddenly, they become the world’s leading expert on the topic.
Whatever the interest is, it usually consumes their time. But in one recent Reddit story, a man’s newfound obsession with coffee consumed his patience for his wife.
It turns out, nothing grinds a coffee snob’s gears quite like the letter ‘X.’
Now, read the full story:









The Reaction
There is a special kind of exhaustion that comes from living with a “New Hobbyist.”
It is great that he found something he loves. Growing your own coffee plants? That is impressive dedication. But the moment a hobby turns into a stick to beat your partner with, you have lost the plot.
The husband claims he feels “attacked” by her pronunciation. That is a heavy word. It implies that her saying “Expresso” is an act of violence against his identity. In reality, it is just a phonetic habit.
What we are seeing here isn’t really about coffee. It is about distinction. He wants to feel part of the elite “coffee forum” in-crowd, and having a wife who uses the “ignorant” pronunciation shatters that fantasy.
But honestly? Policing your spouse’s speech, especially when they are speaking their second or third language, is not a good look. It signals that being “right” is more important to him than being kind.
Expert Opinion
The war between “Espresso” and “Expresso” is one of the oldest battles in the linguistic world. But is the husband actually right to be so angry?
The Linguistics: Is “Expresso” Wrong?
Ideally, in Italian, the word is caffè espresso. However, English speakers have been saying “Expresso” for decades, and there is a valid etymological reason for it.
According to the editors at Merriam-Webster, the variant “Expresso” is widely recognized and has logical roots. The Latin word exprimere means “to press out.” Since espresso is coffee pressed out of a machine, English speakers naturally align it with words like “express.”
Merriam-Webster explicitly notes: “Expresso is a variant of espresso. It creates no confusion in meaning, and we include it in our dictionary.”
So, the husband’s rigidity is culturally “coffee snob” accurate, but linguistically, he is fighting a losing battle against how language actually evolves.
The Psychology of Correction
Why do partners feel the need to correct each other?
In healthy relationships, correction is minimal and usually solicited. When it becomes “policing,” it damages intimacy.
According to a study published in the Journal of Pragmatics, unsolicited correction (especially regarding language) acts as a “status claim.” The corrector is asserting intellectual dominance.
In a marriage, this is poison. The Gottman Institute, famous for their relationship research, lists “Contempt” as the number one predictor of divorce. Contempt includes things like correcting a partner’s grammar to make them feel inferior.
While this husband may not be at the level of divorce-worthy contempt, his insistence that she “work on it” signals he values his hobby’s aesthetic more than her comfort.
Check out how the community responded:
This group argued that her being ESL is irrelevant because the word is Italian, so everyone is mispronouncing it equally.



Many users pointed out that understanding each other is the goal of language, not perfection.
![Man Gets Into Coffee Culture, Start Policing His ESL Wife’s Pronunciation Of ‘Expresso’ [Reddit User] - The fact he doesn't understand that you struggle with this word and won't be slightly empathetic in regards to it is a s__tty way to be.](https://dailyhighlight.com/wp-content/uploads/2025/11/wp-editor-1763831810677-1.webp)

![Man Gets Into Coffee Culture, Start Policing His ESL Wife’s Pronunciation Of ‘Expresso’ [Reddit User] - My flat mate has a different first language to me. I only correct his English if he asks me... When you have a choice between being right...](https://dailyhighlight.com/wp-content/uploads/2025/11/wp-editor-1763831813175-3.webp)


Some readers felt that while he was rude, she was being stubbornly petty for no reason.





How to Navigate a Situation Like This
If you are the partner being corrected, you have two choices: comply or hold your ground. But the conversation needs to move away from the word itself and toward the feeling.
Try saying: “I understand that ‘Espresso’ is the technical term. But when you correct me constantly, it makes me feel self-conscious and parented, rather than supported.”
If you are the “hobbyist” in this situation, take a breath. Ask yourself: Is this correction building a bridge to my partner, or is it burning one?
Your spouse does not need to pass a certification exam for your hobby. If she wants to drink a hot cup of “Expresso” with you, take the win. Shared time is more valuable than perfect diction.
Conclusion
Coffee is supposed to be bitter. Marriage isn’t.
The OP isn’t the “bad guy” for falling back on a pronunciation that feels natural to her mouth. And while the husband is technically correct about the Italian spelling, he is wrong about the rules of relationship etiquette.
So, the consensus leans toward the wife being NTA (Not The A-Hole), with a side serving of “Why does this even matter?”
What do you think? is “Expresso” a nail on a chalkboard to you, or should people just drink their bean water and be happy?









